Share Button

Cum va arata limba engleza peste 100 de ani?O modalitate de a prezice viitorul este sa privim inapoi, spre trecut. Rolul global pe care il are limba engleza in ziua de astazi ca o veritabila “lingua franca” – modalitate de comunicare intre vorbitori de limbi diferite – are anumite similitudini cu rolul limbii latine, in Europa pre-moderna. Pentru cursuri engleza copii, acceseaza Ilsc.ro!

Dezvoltata si raspandita de succesul Imperiului Roman unde era limba oficiala, limba latina clasica a fost tinuta in viata ca si mediu standard de scriere si citire in toata Europa, chiar si mult timp dupa caderea Romei.

Dar, latina vulgra, folosita in vorbire a continuat sa se schimbe, formand noi dialecte care in timp au dat nastere unor noi limbi: Franceza, Spaniola, Portugheza, Romana si Italiana.

Dezvoltari similare pot fi urmarite si in ziua de astazi in folosirea limbii engleze la nivel global, in special in tarile unde functioneaza ca limba secundara. Noile “interlanguages” incep sa apara, iar engleza este mixata in aceste limbi native, dar si in pronuntiile acestora.

In ciuda faptului ca guvernul Singaporez a incercat sa promoveze limba engleza standard prin miscarea “Speak good english”, limba engleza din Singapore mixata cu cea nativa si denumita “singlish” ramane o varietate ce se vorbeste tot mai mult pe strada si acasa.

Spanglish, o mixtura de spaniola si engleza, este de fapt limba nativa a milioane de vorbitori imigranti in Statele Unite, sugerand faptul ca aceasta va deveni foarte curand, o limba in sine. Intre timp, dezvoltarea softurilor pentru traducere automata (ca de exemplu Google Translate) va inlocui cu timpul limba engleza ca si principal mijloc de comunicare la nivelul board-urilor corporative sau in agentiile guvernamentale.

Asadar, viitorul limbii engleze = mai multe limbi engleze. Aruncand o privire inapoi pana la inceputul secolului 20, engleza standard era folosita in Anglia, cu accentul cunoscut sub numele de “Received Pronunciation”, ce aducea un anume prestigiu vorbitorilor.

Dar, in ziua de astazi cea mai mare concentratie de vorbitori nativi ai limbii engleze este in Statele Unite, iar influenta US English (sau engleza americana) poate fi observata la nivel global : Can I get a cookie?, I’m good, did you eat, the movies, “skedule” mai degraba decat corectul “shedule”, etc. In viitor, a vorbi limba engleza inseamna a vorbi US English, sau engleza americana.

Ce se pierde?

In secolul 20, existau anumite temeri ca dialectele englezesti vor muri o data cu vorbitorii lor. Proiecte ca de exemplu Survey of English Dialects (1950-1961) au fost lansate in aceasta perioada, pentru a colecta si a pastra cuvinte considerate “pe cale de disparitie”, inainte ca acestea sa dispara din vocabularul vorbitorilor, pentru totdeauna. Un studiu similar realizat de catre cei de la BBC si anume BBC’s Voices Project din 2004, a relevat o arie larga de accente locale si termeni regionali (regionalisme) ce sunt disponibili si in mediul online, demonstrand vibranta si longevitatea vocabularului dialectic.

Acestea nu s-au pierdut, dar se transforma o data cu trecerea timpului. De fapt, toate limbile se transforma, imprumutand unele de la altele sau nascand noi limbi (prin combinatie), ca in exemplele date mai sus.

There are no comments.

Leave a Reply