Share Button

Copiii si limbile straineMajoritatea discutiilor legate de copii bilingvi pornesc de la ideea ca parintii fac alegerile pentru copii, ei hotarand ce limba va invata copilul. De cele mai multe ori copilul nu are de ales si trebuie sa traiasca intr-un mediu bilingv.

Majoritatea copiilor sunt inscrisi de parinti la cursuri de engleza pentru copii. Sunt nenumarate teorii despre modul optim in care un copil creste bilingv, si majoritatea cercetatorilor au convenit ca un copil care este la o varsta frageda si ia contact cu doua limbi in aproximativ acelasi timp le invata pe amandoua.

Sunt si situatii in care copiii sunt nevoiti sa invete doua limbi si este obligatoriu sa stie o limba straina. De exemplu, in familiile stabilite in alta tara decat cea materna, limba tarii in care traieste va fi automat cea de-a doua limba utilizata la scoala si in relatiile cu ceilalti oameni.

Situatia este similara si pentru cuplurile in care partenerii sunt de nationalitati diferite si au limbi materne diferite.

Copiii au o capacitate mare de memorare si invata repede cuvintele. Atunci cand parintii utilizeaza cuvinte din doua limbi diferite pentru a defini acelasi obiect, copilul va sti ca amandoua cuvintele sunt aplicabile si utilizabile pentru obiectul respectiv.

La varste foarte mici, este indicat ca numele obiectelor in cele doua limbi sa fie aduse in vocabularul copilului in mod gradual. Tot pentru copii cu varste de pana la 2-3 ani se recomanda ca una dintre cele doua limbi sa fie cea principala, in care copilul sa invete treptat cum se construiesc propozitiile si apoi sa fie invatat regulile din cealalta limba. Daca in mintea copilului se creaza confuzie acesta devine frustrat de schimbari si este recomandat sa va focalizati pe una din cele doua limbi, cealalta urmand a fi invatata mai tarziu.

Ca si parinte este bine sa incurajati interesul copilului fata de alte limbi si alte culturi si sa va aratati aprecierea in fata efortului sau de a invata o limba noua. Daca puteti, este recomandat sa participati impreuna cu copilul la evenimente cu dans, muzica si eventual specialitati culinare reprezentative pentru tara a carei limba o invata copilul. Si CD-urile, cartile si casetele video sunt un ajutor substantial pentru invatarea unei noi limbi. In cazul in care sunteti un bun vorbitor al limbii straine respective puteti sa incepeti sa ii cititi copilului si sa il ajutati sa invete cuvinte noi fara a ii da impresia ca il obligati sa invete.

Chiar si parintii isi pot imbunatati limbajul si isi pot dezvolta cunostintele in timp ce incearca sa invete copilul. Faptul ca un copil vorbeste doua sau mai multe limbi nu afecteaza nicicum educatia acestuia ci are un impact pozitiv in dezvoltarea psihica a copilului.

Copiii invata limbile noi diferit fata de adulti, si inainte de adolescenta isi vor insusi usor limba si vor dobandi o pronuntie similara sau identica cu cea a nativilor. Majoritatea adultilor care invata limbi straine in liceu invidiaza usurinta cu care tinerii invata limbile straine. Sunt cazuri in care copiii invata sa foloseasca ambele limbi la fel de bine si cazuri in care prefera una din cele doua limbi si pe aceea o vorbesc mai bine decat pe cealalta.

Be Sociable, Share!
There are no comments.

Leave a Reply